/07/04 · Жила-была старушка Фогг,И у нее был пес бульдог,Бульдог по кличке fluid.nais54.ru пальто, старушка ФоггХодила в магазин,А пёс бульдог по кличке ДогВ квартире был fluid.nais54.ru домой старушка ФоггИ принесёт ко. Песенки и потешки народов мира для детей дошкольного возраста Бульдог по кличке Дог (американская песенка) Жила-была старушка Фогг, И у .
Урок посвящён знакомству с одним из видов детского зарубежного фольклора — песенки в переводах Л. Яхнина, С. Маршака, К. Фольклор — англ. Совокупность народных поверий, легенд, сказок и др. Чехарда — игра, в которой один из игроков разбегается и перепрыгивает через подставленную ему для упора согнутую спину другого игрока.
Устное народное творчество; зарубежный фольклор; чехарда; перевод; переводчик; песенка; сюжет; интонация; диалог. Литературное чтение. Климанова, В. Горецкий, М. Голованова и др. Бойкина М. Рабочая тетрадь. Пособие для учащихся общеобразовательных организаций.
Литературное чтение: аудиоприложение к учебнику Л. Климановой, В. Горецкого, М. Головановой и др. В каждой стране всегда были и есть свои сказочники, которые пишут сказки для детей. Наверное, вы знаете интересные стихи, рассказы и сказки, созданные писателями из Англии, Франции, Америки… Конечно вы вспомнили знаменитого сказочника из Дании Ганса Христиана Андерсена и сказку об оловянном солдатике.
А кто же не знает Золушку сказочника из Франции Шарля Перро. А известны ли вам английские народные песенки и загадки из очень знаменитой книги «Рифмы Матушки Гусыни»? Интересно ли вам познакомиться с бульдогом по кличке Дог из американской народной песенки? Для нас с вами на русский язык эти прекрасные весёлые истории переводили известные детские писатели и переводчики Корней Чуковский, Самуил Маршак и Леонид Яхнин.
Шуточные народные песенки - это песенки, которые сочинялись для детей, по содержанию юмористические, как правило, исполнялись в быстром темпе под музыкальный инструмент или вовсе без музыкального сопровождения. Интерактивное путешествие школьников Ани и Володи.
Мальчик Володя и девочка Аня в футболках. На футболке Володи башня Биг Бэн, на футболке Ани статуя свободы. В: Не волнуйся, Аня! Эти шуточные американские и английские народные песенки для всех ребят перевели на русский язык прекрасные поэты! Сегодня ты об этом узнаешь! Давайте и мы отправимся в путешествие в Америку и Англию и послушаем шуточные народные песенки.
Героями народных песенок часто бывают собаки. Одно из таких произведений из американской народной поэзии в пересказе Леонида Яхнина называется «Бульдог по кличке Дог». Американский бульдог — очень забавный и весёлый друг. Наверное, именно о нём и идёт речь в этой весёлок народной песенке. Конечно, все ребята очень любят маленьких котят, которые те ещё шалунишки.
В одной из народных английских песенок, которую перевёл для нас Самуил Маршак, с котятами приключилась вот такая история. Ещё одна весёлая английская песенка, которую для нас перевёл Корней Чуковский, посвящена милой и безобидной улитке. Главная Учебные предметы Литературное чтение.
Американская и английская народные песенки. Назад Вперёд. Начнём урок. Основная часть. Тренировочные задания. Контрольные задания В1. Контрольные задания В2. Конспект урока. Литературное чтение, 2 класс Урок Американская и английская народные песенки Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке: Урок посвящён знакомству с одним из видов детского зарубежного фольклора — песенки в переводах Л.
Глоссарий по теме Фольклор — англ. Перевод — деятельность по передаче смысла слов с одного языка на другой. Ключевые слова Устное народное творчество; зарубежный фольклор; чехарда; перевод; переводчик; песенка; сюжет; интонация; диалог.
Основная и дополнительная литература по теме урока : 1. Мы узнаем: Английскую и американскую народные песенки Мы научимя: Узнавать значение незнакомых слов Сравнивать песенки разных народов с русскими народными песенками Мы сможем: Находить сходство и различие, объяснять значение незнакомых слов Основное содержание урока В каждой стране всегда были и есть свои сказочники, которые пишут сказки для детей.
А: Володя, в какое путешествие мы сейчас отправимся? В: Мы летим в Америку и Англию. А: В этих странах говорят на одном языке? В: Да. Язык в этих странах общий - английский. А: Здорово! Наверное, и в этих странах ребята поют шуточные народные песенки? В: Конечно.
И сегодня мы с ними познакомимся. А: Но я пока не уверена, что смогу прочесть эти песенки на английском языке… В: Не волнуйся, Аня! А: Как замечательно!!! В: Итак, мы начинаем наше путешествие! Послушаем английскую народную песенку «Перчатки». Вот дурные котятки! Я вам нынче не дам пирога.
Мяу-мяу, не дам, Мяу-мяу, не дам, Я вам нынче не дам пирога! Побежали котятки, Отыскали перчатки И, смеясь, прибежали домой. Вот спасибо, котятки! Я за это вам дам пирога. Мур-мур-мур, пирога, Мур-мур-мур, пирога, Я за это вам дам пирога!
Вот они какие, Храбрые портные! Разбор типового тренировочного задания Текст вопроса Разгадайте кроссворд и узнаете, как называются произведения народного творчества. Как звали старушку? Какая кличка у собаки? Знаменитая американская порода собак? В чём старушка ходила в магазин?
Что потеряли котятки? Кого испугались «храбрецы»? Кто по профессии были известные «храбрецы»? Какое чувство заставило «храбрецов» убежать? Назад Вперёд Сообщить об ошибке в уроке. Предметы По алфавиту По предметным областям. Математика и информатика. Иностранный язык.
Физическая культура и основы безопасности жизнедеятельности. Русский язык и литература. Общественно-научные предметы. Естественнонаучные предметы.
/12/26 · Бульдог по кличке Дог (Американская народная песенка). Литературное чтение 2 класс ч.2, программа Школа Автор: Учебник Вслух.Бульдог по кличке Дог
Поделиться:
Leave a Reply